September 26, 2016

A- A A+


Quantas vezes você pensou que uma word em English tinha o mesmo significado de outra em Portuguese por terem pronunciations parecidas? É, os false friends enganam até os escolados. Por isso trouxemos more false friends para você pay attention to:

menino

*Adept não significa ‘adepto’, mas sim ‘expert que domina muito bem um assunto‘.

Example: ” Melhor perguntar ao John. He is an adept in this area.”

(Important: A person que segue um determined princípio ou modelo é um follower.

maos

*Amass não é ‘amassar’, mas sim ‘accumulate‘.

Example: ” Como foi que ela conseguiu amass tanto money?”

(Important: Quando você transforma uma folha de papel em uma bolinha, você crush the paper.

 

abacate

*Avocado não significa ‘advogado’, mas sim ‘aquela green fruit que tem uma semente beeem big‘.

Example: “Creme de  avocado é minha  favorite sobremesa.”

(Important: Aquela person que te defende judicialmente chama-se lawyer.) 

IMAGE COURTESY:

• https://blogs.voices.com/voxdaily/man-holding-magnifying-glass.jpg
• http://www.fifighter.com/wp-content/uploads/2013/07/Leverage-200x300.jpg
• http://cimg0.ibsrv.net/cimg/www.fitday.com/693x350_100-1/480/24avocado-107480.jpg

IMAGE COURTESY: IMAGENS INTERNAS AO POST:
• http://ysn.com/wp-content/uploads/little-expert-1024x680.png
• http://previews.123rf.com/images/aaronamat/aaronamat1309/aaronamat130900229/22036830-Close-up-Of-Hand-Squeezing-Paper-On-White-Background-Stock-Photo.jpg
• http://www.oahufresh.com/wp-content/uploads/2015/07/avo.jpg