October 14, 2015

A- A A+


Toda language é fruto de uma culture.  Por isso a language reflete a society em que ela é falada. E quando a society muda, a language muda também

Quando comecei a speak English (34 years ago), era bonito dizer que minha aunt era stewardess da saudosa Varig, companhia aérea mais important daquela época

Porém, quando minha aunt se aposentou, os tempos haviam mudado. As women conquistavam a tão sonhada igualdade social e, ao invés de separar as pessoas que trabalham dentro do airplane em stewardess (feminine) e steward (masculine), passamos a chamar a todos de flight attendant, sem fazer distinção de gênero

Separar os jobs em feminine e masculine passou a ser visto como antiquado. Outro dia, lendo um article em uma revista bem famous, me deparei com uma frase dizendo que a Angelina Jolie é uma excellent actor. Actor? Ué, mas não era Actress? (Ops, deixa eu ficar quieta, senão vão me chamar de old)

A mudança de uma language leva years e é um processo lento. Por isso você notará que, enquanto algumas people ainda dizem actress, outras já adotam actor tanto para men quanto para women. Na Enjoy você poderá learn more e mudar sua attitude

rubber-duck I am an actor, you are an actor and she is an actor, quack!

 

FONTE DAS IMAGENS:

http://a57.foxnews.com/global.fncstatic.com/static/managed/img/U.S./0/0/flight_attendant.jpg

http://img.gawkerassets.com/img/17lk2j01ltdmkjpg/k-bigpic.jpg

http://lcunnigroupcpa.com/11.jpg

Recent Posts


Warning: Use of undefined constant Dec - assumed 'Dec' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/mobyduck/public_html/wp-content/themes/moby/footer-moby.php on line 4